马上注册领取绝版勋章
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
本帖最后由 17671776237 于 2021-5-11 11:12 编辑
汉化过程:
也算是老物了,之所以发出来是因为我用ank词条全部重新精翻了一下,堪称完美汉化,统一书籍内外地名、人名等词条,而且在汉化过程中我还发现了一些ank汉化本身就存在的人名不统一问题,顺便修复了,比如基尔/凯尔、卢阿/鲁昂等,这也算是意外收获吧
原mod几乎将所有日记、笔记名称都采用“Journal - Krag's”的形式,可能是有利于分类吧,但这种格式无法被汉化词典自动识别从而对汉化者造成了很大麻烦,只能一一在词典中搜关键词来匹配词条(其实不这样我也不会发现ank人名不统一问题 )
从汉化本身来看呢,“Journal - Krag's”直译成“日记 - 卡拉格的”则完全不符合中文习惯,译成“日记 - 卡拉格的日记”则又略显臃肿,所以最终我还是选择译成“卡拉格的日记” 配方则采用诸如:“药水配方:回复生命”“毒药配方:麻痹”等的形式,套书多少卷不会再出现用数字指代,全部换成卷几,而像那个龙裔dlc雇的挖矿人后面几次的来信名称原来是直接后缀加上234,非常违和,改成了第二、三、四次来信
那么如何解决便于分类的问题呢,这里我提供一个折中的办法传送门,这个mod可以让背包里书籍和信封的图标区分开,一目了然
关于mod本身的介绍:
看图自己体会吧,反正就是增加了大量高清书籍封面,提供原版(不要跟我一样顾名思义,原版可以理解成饱和色彩版)和去饱和色彩两种, 原版看着就像新书,色彩鲜艳,而且辨识度高,在游戏中你很容易就能找到; 而去饱和色彩版就比较破旧、朴实,更贴近真实
我这里提供原版的分流链接,想要去饱和色彩版可以去n网下,500M左右,比较大,后面有时间我再上传去饱和色彩版(现在已经有了)
去饱和色彩风格
原版风格
5.11更新汉化,之前有几本书内容是英文,这次汉化了
|