|
发表于 2018-7-24 17:00:07
|
显示全部楼层
大佬这个mod,最后一个任务集齐12个卡片向尤莉安娜交谈,实际完成了,然而并没有出对应的交谈,不知从何缘故。
以下是本人废话:
另外我重新读了你写的这个,对女侍这个词,私以为在原来翻译的时候,就是定位的奴婢或者女仆之类的,用女侍就很恰到好处,并且我所查到的关于女侍这一词语最早是宋朝期间
摘自《宋书·百官志上》:“女侍二人,皆选端正妖丽,执香炉,护衣服,奏事 明光殿 。”
然而换成日语解读侍,就成了武士的意思。虽然mod中女角色是可以战斗的,但在整体看来,私以为应当是以侍女,作服务最为恰当。
并且在古汉语中“侍”的解读是这样:伺候,在旁边陪着:服侍。侍立。侍者(侍奉左右的人)。侍从。侍读(给帝王讲学的人)。侍坐。侍役(仆人)。
作为一个随从,当是侍奉主角左右的人,也符合女侍这一语境。
对应侍这一词的,也有相对应的侍卫,侍从。私以为侍本身就带着侍卫,侍从这一种词意。
所以还是感觉读作服侍左右的人,更伴有侍卫这一意思更为恰当。
= =说了半天我的意思就是说,用日语汉字来解读的话,对于女侍这一词语,还是古代汉语解释得比较恰当就酱。欢迎交谈。 |
|